傻子的話語
分類選單

詩經--【小雅.采薇】

字級變小
字級加大



昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心傷悲,莫知我哀 . . . . . .



采薇采薇,薇亦作止。

曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。

不遑啟處,玁狁之故。




采薇采薇,薇亦柔止。

曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載飢載渴。

我戌未定,靡使歸聘。



采薇采薇,薇亦剛止。

曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡盬,不遑啟處。

憂心孔疚,我行不來。


彼爾維何,維常之華。

彼路斯何,君子之車。

戎車既駕,四牡業業。

豈敢定居,一月三截。


駕彼四牡,四牡騤騤。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。

豈不日戒,玁狁孔棘。


昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載飢。

我心傷悲,莫知我哀。




【語譯】

採薇啊採薇,薇菜已經長出地面。

回家呀回家,一年已快過完!

我們當兵在外,沒有室家,只因為北狄的緣故。

我們沒空坐下來休息,只因為北狄的緣故。


採薇啊採薇,薇菜已經長出嫩莖。

回家呀回家,我心裡總是怔忡!

像烈火燃燒一樣憂悶,像飢餓,又像渴一樣地難忍。

邊防的任務還沒一定,也無法託人回家傳遞音訊。


採薇啊採薇,薇菜已經長的挺硬。

回家呀回家,一年又到了孟冬!

衛國之事未了,無暇坐下來休息。

我心中十分憂愁,看來我還是回不了家。


那盛開的是什麼?那是常棣花。

那大兵車作什麼?是將軍的戰車。

兵車已套好四匹雄壯的大馬在前拉車。

豈敢奢望能駐紮一地,還指望一月裡能三次勝仗。


駕車的四匹公馬,是那麼強健高大。

這是將軍坐,是兵們所倚重的。

四匹馬邁著整齊的步伐,魚皮袋裝滿箭,弓鞘鑲著象牙。

那敢不日夜警戒?北狄是棘手難打的。


昔日我離去時,楊柳正隨風搖曳;

現在我回來了,正遇上大雪紛飛。

一路上又餓又渴,走得好辛苦。

我心裡有多麼傷悲,可是無人瞭解。




【註釋】

1、薇:菜名,野蔬。

2、作:出產的地方。

3、莫:晚了。

4、玁狁:音ㄒㄧㄢˇ ㄩㄣˇ,北狄。

5、柔:嫩,始生而弱也。

6、烈烈:憂愁的樣子。

7、載:當則字解。

8、聘:慰問。

9、剛:剛硬。

10、陽:十月。

11、孔疚:非常痛苦。

12、不來:不回。

13、爾:華盛貌。

14、常:常棣,木名,果實如李而小,如櫻桃。

15、路:戎車。

16、君子:指將帥。

17、業業:壯盛。

18、捷:得勝。

19、騤騤:音ㄎㄨㄟˊ,強壯。

20、依:乘駕。

21、小人:指士卒。

22、腓:音ㄈㄟˊ,隨行。

23、翼翼:行伍整齊。

24、象弭:象骨的弓鞘。

25、魚:海獸,似豬,背皮有斑紋,可為弓囊矢袋。

26、戒:警戒。

27、棘、警急。

28依依:枝葉柔弱的樣子。

29思:語助詞,無義。

30霏霏:雨雪盛密的樣子。

LINE it!
*回應與悄悄話請用電腦版登入
Copyright © 1996- SINA
回頁頂
留言
分享